From ReformedWord
| Books of the Bible |
|---|
| Books originally written in Hebrew and/or Aramaic, the so-called Old Testament |
|---|
| |
| | Hebrew Scriptures as organized by the Jews, a.k.a. the Tanak |
|---|
| |
| | | | New Testament by where and when in Chronological Order |
|---|
|
* The circumstances of Jude's composition are not known |
|
|
| «Genesis», «chapter 3», «verse 24» |
|---|
| | Inspired in the Hebrew language. | | | | | Hebrew | | | T R A N S L A T I O N S | | | Greek | | | | Latin | @
Ejecitque
Adam:
et
collocavit
ante
paradisum
voluptatis
cherubim,
et
flammeum
gladium,
atque
versatilem,
ad
custodiendam
viamˑ
ligni
vitæ.
| | | English | | So he drove out the man; and he placed at the east of the garden of Eden Cherubims, and a flaming sword which turned every way, to keep the way of the tree of life. | | | So he drove out the man; and he placed sphinxes at the east of the garden of Eden, and the flame of a sword which turned every way, to guard the way to the tree of life. |
| | | You can also produce your own translation/paraphrase
here. |
|
So he drove out the man; and he placed sphinxes at the east of the garden of Eden, and the flame of a sword which turned every way, to guard the way to the tree of life.
Analysis
Words
- sphinx
- trad. cherub, these are not cute, winged boys but terrifying creatures from ancient mythology.
Phrases
Concepts
Reflections